close

雖然beast之前有在日本辦過showcase

但是正式出道是以在日本發專輯為主

 


2011.03.16 BEAST日本正式出道單曲! "SHOCK"

共分四種版本(完全就是搶錢阿QQ)  單就造型不論內容  其實我喜歡限定盤c

然後內容想要b.c.通常盤

 


初回限定盤A

 

專輯封面

sa 


專輯(cr.aslogo)

A1 A2 A3 



初回限定盤B

  1. SHOCK(Japanese Version)
  2. break down
  3. Shock(Instrumental)

     DVD

  1. SHOCK(JAPANESE VERSION) MUSIC VIDEO
  2. SHOCK(JAPANESE VERSION) MAKING VIDE

專輯封面

sb  


專輯(cr.aslogo)

B1 B2 B3  

初回限定盤C

通常盤

 

 

成員介紹

tumblrll4z9bwbpi1qaqtrb  斗俊 修圖修過了QQ

tumblrll4z9n0tyd1qaqtrb 賢勝 造型超好看!!!!

tumblrll4za3aeri1qaqtrb 俊亨 也有點修過了...

 tumblrll4zagevrf1qaqtrb 耀燮 這張很可愛

tumblrll4zb7aqc71qaqtrb 起光 比起韓版喜歡日版

tumblrll4zbkussl1qaqtrb  東雲 這張好看~~


 

SHOCK〈Japanese version〉

 

MV很忠於韓版  開頭耀燮的音源線倒退嚕 和3:17秒的韓版賢勝眼睛

不過缺點就是超級晃!!!  為什麼不能平穩的拍完呢???

一定要跟著孩子們晃動眼睛好痛...

不過因為我很喜歡shock  而且日版大家造型都超帥...尤其是俊亨韓版不敢回顧阿(喂

雖然大家都唱日文  尤其是賢勝日文超標準...但是只有俊亨一個人唱韓文的rap

不會很起怪嗎XDDDDDDD

 

Every day I just can't control
Every night the loneliness my love
(So beast in the cube)


Can't breathe, like freeze 내 몸이 굳어가 (왜! 왜!)
Can't breathe, like freeze 我的身體越來越僵硬 (為什麼! 為什麼!)
Hey dear, stay here 내 눈이 멀어가 (왜! 왜!)
Hey dear, stay here 我的眼神越飄越遠 (為什麼! 為什麼!)
No way losing my way 넌 왜 멀어지기만 해
No way losing my way 你為什麼離我越來越遠
아프기 싫어 난 깊어만 간 마음은 어떡하나
不想要傷心 但我越陷越深的該如何是好


今は何も聞こえない どんな光も見えない
現在甚麼也聽不見 怎樣的光也看不見
Oh 君を失ってから なんにも手につかない俺
Oh 失去你之後 我甚麼事都無法集中


(Cuz I'll be there) 止まってく 終わってく (Cuz I'll be there) 俺さえも消える
(Cuz I'll be there) 停止前進 就算結束 (Cuz I'll be there) 即使這樣我也無法消失
(Cuz I'll be there) 目を閉じて 思い出した (Cuz I'll be there) 君は白く霞む
(Cuz I'll be there) 閉上雙眼 突然想起 (Cuz I'll be there) 你是白色煙霧


Every day I shock (shock) Every night I shock (shock)
I'm sorry 君を取り戻したくて
I'm sorry 想再次找到你
Every day I shock (shock) Every night I shock (shock)
行くなよ こんなにも苦しくて oh
不要走 這麼地痛苦 oh
Come to me oh oh oh tonight so so crazy
Come back back back to me (I'm waiting (for) you you)
Oh oh oh tonight so so crazy
気が狂いそうな この Heart break ma shock
像是發瘋了一樣 Heart break ma shock


Hey ya, wake up 정신차려 보면 너는 곁에 없어
Hey ya, wake up 振作起來卻看到你不在我身邊
Oh lalalalalala 미친 사람처럼 웃고 있어
Oh lalalalalala 像瘋子一樣的笑著
그리움이 파도 치는 바다에 매일 허우적대
思念在驚濤駭浪的大海邊和豪雨對抗著
난 못해 (forget you) 평생 이렇게
我沒辦法 (forget you) 永遠都如此


こんなにも苦しいなら 君を離さずいただろう
如果這麼地痛苦 要放開你也罷
Oh "もう一度傍にきてよ" 叫びは闇へと消える
Oh "再次到我身邊來" 吶喊消失在黑暗中


(Cuz I'll be there) 胸の奥刺さる君 (Cuz I'll be there) 思い出せば苦しい
(Cuz I'll be there) 你讓我內心刺痛 (Cuz I'll be there) 一旦想起就很痛苦
(Cuz I'll be there) 立ちすくみ時を止め (Cuz I'll be there) まだ前に進めない
(Cuz I'll be there) 無法移動 時間停止 (Cuz I'll be there) 還不能往前


# Repeat


ほら夢で (you may) 君の声 (no way) 聞こえない (& I) 見えない…
仍然還是夢 (you may) 你的聲音 (no way) 聽不見 (& I) 看不見…
俺と別れ君が 幸せなら 苦しみに耐えるよ…
如果和我分手你覺得幸福 就算痛苦也可以忍受…


# Repeat


This song is not over
Get Shock


中文 歌詞轉自:『 B2uty Beast 台灣後援會 』
日文&韓文 翻譯:『佟佟』&『瑀』+ 字幕:『佟佟』
手打 歌詞&對照 歌詞:『 〝★ 靜 × 』

 

 

2011.06.15 BEAST日本2nd單曲! "BAD GIRL"
4形態同時發售 並有2形態購入者豪華DVD應募特典!  

<憑2張應募券可自行選擇喜歡成員的SOLO Version [BAD GIRL] Music Vedio DVD
 (就盤面是你選擇成員的照片這樣)所以2張單曲換1個成員 湊滿6個就是12張........>

BAD

 

初回限定盤A

 

專輯封面

BAD.A  

初回限定盤B

 

專輯封面

BAD.B  

初回限定盤C

 

專輯封面

bad.c  

通常盤

 

專輯封面

BAD.普 

 

 

BAD GIRL

 

日版mv尤其是俊亨的造型...真的是超帥超有型><

但是日版開頭一樣用賢勝的聲音  但是畫面又是起光是怎麼了???

跟韓版的差別就是中間起光獨舞的地方消失了...然後大家都變得很可愛>/////<

不過俊亨又有一段韓文rap了XDDDDD


 

 

不知道是不是為了彌補賢勝飯的空虛(誤)

所以有賢勝版的bad girl mv~~~開頭就真的是賢勝唱喔!!!!!

雖然說是賢勝版...但其實只是中間穿插的畫面  賢勝part比較多

超級推薦>/////<  因為真的是可愛到爆表阿...尤其是0:51開始

我都要倒地不起了....還有1:14....全部都好可愛!!!

 


I'm heart sick heal me be crazy can't let you go
sad love song my love's gone piz baby don't go
we got a new skool sounds now we take this song
so beast!!!

 


down down we gonna get down
down down we gonna get down
down down we gonna get down
(I wanna come to me girl)

 


down down we gonna get down
down down we gonna get down
down down we gonna get down
(I wanna come to me girl)

 


もう一度 届くならこの声
這聲音 如果能再度傳達
想いを残し まだ一人で
留下回憶 再次剩我一個
悲しい空に 君の笑顔が
妳的笑容在這悲愴的天空裡
ほら、浮かんでは消えてゆく
浮現出又漸漸消失
昨日がLast Kiss
昨天的 Last Kiss
君と離れた Miss
與妳分別 Miss
全て夢なら... まだ空回りするココロ
一切都是夢的話... 我的心依然無法運作
離れ離れ まだ 君を君を ただ
就算分離還是想將妳
Hey Hey Hey Girl 戻ってきて Hey Girl
Hey Hey Hey Girl 快回來 Hey Girl

 


こんなにも君のことを Bad Girl
我是如此的 Bad Girl
考えても想っても Bad Girl
想著妳 念著妳 Bad Girl
離れるなと叫ぶ声は
「別離開我」的呼喊聲
君に届かない Bad Girl
無法傳達給妳 Bad Girl

 


G.O.N.E ニガトナニ チャルガドン シゲド stop クェニ
G.O.N.E 妳離開之後 連時鐘都 stop 似乎是多餘的
ネ クィエソ トゥルリヌン like our story (so sick)
我耳裡聽到的 like our story (so sick)
ハンテヌン ma ma lady ニガ オプソ ウロ ナン daily
說著 ma ma lady 因為沒有妳而哭泣的 我的 daily
アジン ニ チャリヌン ピウォドゥルケ girl C.O.M.E
到現在仍空出一個位置給妳 girl C.O.M.E

 


憎んでもまだ、会いたくて
就算討厭妳、還是想見妳
君への想い 涙あふれ
對妳的想念 淚水滿溢
取り戻せたら... 何度も願う
如果能再次挽回... 我將無數次的許下願望
でも、また遠くなってゆく
但妳還是漸漸遠離我

 


今じゃもう 手遅れだろ?
現在 已經太遲了吧?
君の声 聞こえないくらい遠く
妳的聲音 遠的我無法聽見
離れ離れ まだ 君を君を ただ
就算分離還是想將妳
Hey Hey Hey Girl 戻ってきて Hey Girl
Hey Hey Hey Girl 快回來 Hey Girl

 


こんなにも君のことを Bad Girl
我是如此的 Bad Girl
考えても想っても Bad Girl
想著妳 念著妳 Bad Girl
離れるなと叫ぶ声は
「別離開我」的呼喊聲
君に届かない Bad Girl
無法傳達給妳 Bad Girl

 


君の言葉すべてが 光から闇になる
妳所有的話語 從光明轉為黑暗
取り戻したいココロ 願えばまた離れてくよ...
想挽回妳的心 一許願就又離去...

 


こんなにも君のことを Bad Girl
我是如此的 Bad Girl
考えても想っても Bad Girl
想著妳 念著妳 Bad Girl
離れるなと叫ぶ声は
「別離開我」的呼喊聲
君に届かない Bad Girl
無法傳達給妳 Bad Girl

 


down down we gonna get down
down down we gonna get down
down down we gonna get down
今はただ 悲しくて
今天 只是很難過

 


down down we gonna get down
down down we gonna get down (come back to me)
down down we gonna get down
(I wanna come to me girl)

中文 歌詞轉自:『 TheLA1988@YouTube 』
手打 歌詞&對照 歌詞:『 〝★ 靜 × 』

 


2011.08.10 日本First Album "SO BEAST"

基本上cd都依樣...就只是dvd內容不同QQ

完全搶錢阿...

 

初回限定盤A(CD+DVD)

專輯封面

首專B  

通常盤(CD)

 

專輯封面
首專普  


FR : BEASTCHINA
翻譯:BOB@BEASTCN
轉載請務必註明譯者及出處


BEAST - Fiction (Japanese Ver.)  中日歌詞

すべてが噓のように 忘れられぬ記憶
所有的一切都仿佛是謊言一般 這段無法忘卻的回憶 
君と離れたことを 今も
與你分開這件事 我至今仍然… 

終わらせない二人のstory 果てなく始まるstory
我不會讓我們的故事就此結束 一旦展開的情節便永遠沒有句點 
痛みひたすら耐えて癒えぬ苦しみを埋め
我竭盡全力承受著痛苦 填平心中那無法愈合的傷口 

描く始まりは幸せに笑う二人
我們倆人曾在故事的開頭幸福地相視而笑 
行くな、俺だけの君 出口のないこの部屋に
不要離開,只屬於我的你 就留在這沒有出口的房間當中 

當たり前のようにキスして
像什麽都沒有發生一般自然的親吻你 
君からは離れられなくて
無論如何我也無法與你分離 
終わりなんかじゃない
這並不是最終的結局 

* 俺はまだ (Fiction in Fiction in Fiction)
我至今仍然 (Fiction in Fiction in Fiction) 
君とまだ (Fiction in Fiction in Fiction)
仍然與你 (Fiction in Fiction in Fiction)
終わらない物語 胸に描くから
在心中書寫著不會完結的故事 
もう君を (Fiction in Fiction in Fiction)
我不會再讓你 (Fiction in Fiction in Fiction) 
放さない
從我的身邊離開 
どうして君はここにいないのに 二人in Fiction
可為什麽你卻不在這裏呢 我們兩人in Fiction 

今ここには幸せなStory
現在的這份幸福故事 
ただ幸せそうな二人の物語が(この胸には)あるよ
只充滿我們兩人幸福甜蜜的故事 仍然留在 (我的心中) 
満たされてゆくよ
隨著時間流逝漸漸滿溢 
駆け寄ってきた君を抱いて
緊緊地將奔向我的你擁入懷中 
俺はそんな君をもう放さない
我決不會再讓這樣的你從我身邊離開
終わりなんかじゃないよ
這並不是最終的結局 

* Repeat 

最後に言いたくて 君なら俺の傍にいると信じてる… 
最後仍舊想說 我依然堅信著你一定會陪在我的身邊… 
だけどFiction
然而這卻是Fiction 

(준형) 난 목적을 잃어버린 작가
(俊亨) 我是失去目標的作家 
(준형) 이 소설의 끝은 어떻게 마무리
(俊亨) 不知該如何撰寫這個故事的結尾
君はFiction
你是Fiction 
(준형) 지어야 해
(俊亨) 但我必須要繼續創作 
(준형) 사랑해 사랑해 사랑해사랑해 사랑해 이 세 글자만
(俊亨) 只有 我愛你 我愛你 我愛你 我愛你 我愛你 這三個文字 
今もFiction
現在也是Fiction 
(준형) 써내려가 
(俊亨) 我會不斷地創作新的情節 
(준형) 무뎌진 펜 눈물로 얼룩진 낡은 종이 위로
(俊亨) 用早已磨損的筆尖書寫在浸滿淚水的陳舊紙張上 
二人Fiction
兩個人都是Fiction 
(준형) 행복할 수도 슬플 수도 없어 이 이야기는
(俊亨) 在這個故事當中既不會有幸福也不會有悲傷 

幸せな物語 俺はただ描くだけ
現在的我只是在不斷地撰寫著幸福的故事 
すべては望みでしかなくて
然而一切的一切終究只是我的奢望 

幸せな (Fiction in Fiction in Fiction)
幸福的 (Fiction in Fiction in Fiction) 
君の傍で (Fiction in Fiction in Fiction)
就在你的身邊 (Fiction in Fiction in Fiction)
今始まる (Fiction in Fiction in Fiction)
馬上就要開始了 (Fiction in Fiction in Fiction) 
終わらないstory (Fiction in Fiction in Fiction)
那永遠沒有完結的故事 (Fiction in Fiction in Fiction) 
Yeah ~

 

 

 MYSTERY

yeah (yeah)
love is pain (love is pain yeah)
love is over (love is over yeah) that that that's it
O O O O over love love is pain pain.
O O O O over love (break it.)
なぁホント Mystery Mystery Mystery Mystery
Mystery Mystery 勝手すぎる君を
どうしてMystery Mystery Mystery Mystery
Mystery Mystery

見ろよほら 俺のこと 目を逸らすな
昨日までの君と まるで違うな
笑い合ってた うまくやってたのに
理由探して 戶惑うばかり
(break it oh lady) まだ答えない question どうして
(わからなくて ワケもなくて) ただ苦しむだけ
you tell me tell me why you show me show me why
答えろよその態度 why why
you tell me tell me why you show me show me why
俺はまだ 引き下がらない
なぁホント Mystery Mystery Mystery Mystery
Mystery Mystery 勝手すぎる君を
どうして Mystery Mystery girl
Mystery Mystery scene
Mystery Mystery love

頭ん中にからまる Mystery
耐えるしかない 君の罠だろ?
違うなら今 きかせて ain't no girl
目も合わせない そのワケをホラ
(break it oh lady) まだ答えない question どうして
(わからなくて ワケもなくて) ただ苦しむだけ
you tell me tell me why you show me show me why
答えろよその態度 why why
you tell me tell me why you show me show me why
俺はまだ 引き下がらない
どれだけ俺のことを 苦しめればいい?
one two 時間(とき)は流れ 痛む心が
No No No 亂されて
No No No 願うなら
あの頃の二人に戾りたくて Yup
正直に今 答えなよ、ほら
わからないままで
いっそならもう 消えてやろうか
君がそれを望むのなら
なぁホント Mystery Mystery Mystery Mystery
Mystery Mystery 勝手すぎる君を
どうして Mystery Mystery girl
Mystery Mystery scene
Mystery Mystery love
you tell me tell me why you show me show me why
答えろよその態度 why why
you tell me tell me why you show me show me why
俺はまだ 引き下がらない
なぁホント Mystery Mystery まるで違う君で
Mystery Mystery 戶惑うばかりで
どうして Mystery Mystery ワケをきかせて Oh
Mystery Mystery

 

 

PS 最後附上虹的中文歌詞

   雖然這首是日文然後翻唱成韓文

   但是因為都收在日文專輯  所以歌詞就貼在這裡


 Beast - 彩虹 (翻唱自福山雅治"虹"水男孩主題曲)


斗俊) 聽聽看,我那珍貴的話語
用妳熟悉的嗓音,現在開始為妳訴說
起光) 也許是再也不會聽見的話語,特別的,也只有妳
只要有這首歌,我們的距離,就不會這麼遙遠 yeah

賢勝) 我向妳走去,就這樣隨著風吹向了妳
妳是否願意等候著我?
耀燮) 在已經記不得的夢中,靜靜的沉睡著的彩虹
讓這道彩虹能夠重新升空

東雲) 說吧,藏在妳內心深處的話語
我們一同做著夢的那段平和的日子,我到現在依然記得
賢勝) 再見了,這樣道別的話語,並不是非說不可的話
總有一天,一定會再見面的那個人,就是妳 yeah

耀燮) 連冷淡的月亮都不能忍受的思念
現在我們是否能夠相見?
在已經記不得的夢中,靜靜的沉睡著的彩虹
讓這道彩虹能夠重新升空

起光) (有朝一日) 有朝一日,當我們再度相遇
(再度相遇) 橫越過過去的時光
(有朝一日) 有朝一日,當我們兩人
(兩人) 就像是我們相遇的那時 (約好了)

俊亨) okay 不論在哪裡,我們一定會相遇
隨著空氣而去,那裡,就一定會有妳
儘管不知道,妳是否還記得那時的我們
我依然是我,因為不論妳在哪裡,做了什麼,妳就是妳
看看窗外,又下起了雨
又會來臨,那道彩虹,還有我們的時間

賢勝) 我向妳走去,就這樣隨著風吹向了妳
妳是否願意等候著我?
在已經記不得的夢中,靜靜的沉睡著的彩虹
讓這道彩虹能夠重新升空

耀燮) 連冷淡的月亮都不能忍受的思念
現在我們是否能夠相見?
在已經記不得的夢中,靜靜的沉睡著的彩虹
讓這道彩虹能夠在妳的那片天空,重新升空




翻譯 by 姨母 from http://chiungying.pixnet.net/blog

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 虫 的頭像

    虫 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()